기사제목 (톡톡) "설 명절에 대해 얘기 해보자"
보내는분 이메일
받는분 이메일

(톡톡) "설 명절에 대해 얘기 해보자"

기사입력 2015.02.11 10:54
댓글 0
  • 카카오 스토리로 보내기
  • 네이버 밴드로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글 플러스로 보내기
  • 기사내용 프린트
  • 기사내용 메일로 보내기
  • 기사 스크랩
  • 기사 내용 글자 크게
  • 기사 내용 글자 작게

이번 톡에서는 곧 다가오는 음력 설에 대한 표현을 살펴보겠습니다.


Imlek :
음력, 올 해는 음력 2566

Tahun Baru Imlek : 음력 설, 흔히 Chinese New Year 라고 함


더불어 정월 대보름을 Cap Go Meh (짭고메) 라고 합니다.

Gongxi facai (
만다린어로 공시파짜이) = Selamat dan semoga banyak rezeki

 

Masyarakat Korea juga merayakan tahun baru Imlek.

한국(한국 사람들)도 음력 설을 쇱니다.


Waktu hari raya Seol, tahun baru, masyarakat Korea membuat sup dengan kue beras yang bernama Thok Guk.

, 새해에는 떡으로 만든 떡국을 만들어 먹습니다.


▲ 삽화: 백미선 애니메이터


Hari Seol, Seol Nal, masyarakat Korea berkunjung ke rumah sanak suadara dan memberi salam kepada yang lebih tua yang bernama Sae Bae.

설날에 한국 사람들은 친척을 방문하고 어른들에게 세배를 올립니다.


Waktu Sae Bae, orang tua atau keluarga besar saling menyampaikan Deokdam, yaitu ucapan doa untuk tahun baru.

세배를 올릴 때 어른들 또는 가족들은 서로 새해 기원을 담은 덕담을 나눕니다.


Deokdam diucapkan dalam berbagai doa atau pengharapan, seperti semoga sukses, semoga bahagia, semoga keluarganya sehat semua.

덕담은 성공하길 빈다, 화목하길 빈다, 온 가족이 건강하길 빈다 등, 여러가지 기원을 말합니다.


Orang tua biasanya memberikan uang saku kepada anak-anak yang melakukan Sae Bae.

어른들은 보통 세배를 하는 아이들에게 세뱃돈을 주기도 합니다.


Sae Bae dilakukan dengan cara Khen Jeol, memberi hormat dengan cara membungkuk dalam posisi berlutut.

세배는 큰절, 즉 바닥에 엎드리는 절입니다.


Ucapan tahun baru kadang-kadang diikuti dengan pertanyaan “sudah makan Thok Guk ?” karena masyarakat Korea percaya bahwa setelah makan Thok Guk umurnya akan bertambah.

한국 사람들은 가끔 떡국 먹었냐고 인사를 하기도 하는데 이는 설날 떡국을 먹어야 나이를 1살 더 먹는다고 여기기 때문입니다.

<저작권자ⓒ데일리인도네시아 & dailyindonesia.co.kr 무단전재-재배포금지. >
 
 
 
 
 
회사소개 | 광고안내 | 제휴·광고문의 | 기사제보 | 다이렉트결제 | 고객센터 | 저작권정책 | 회원약관 | 개인정보취급방침 | 이메일주소무단수집거부 | RSStop