기사제목 "각국 공항에 틀린 한글 표기 알려주세요"…서경덕, 캠페인 착수
보내는분 이메일
받는분 이메일

"각국 공항에 틀린 한글 표기 알려주세요"…서경덕, 캠페인 착수

기사입력 2019.10.08 13:24
댓글 0
  • 카카오 스토리로 보내기
  • 네이버 밴드로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글 플러스로 보내기
  • 기사내용 프린트
  • 기사내용 메일로 보내기
  • 기사 스크랩
  • 기사 내용 글자 크게
  • 기사 내용 글자 작게

서경덕 성신여대 교수는 내년 한글날까지 전 세계 공항의 잘못된 한글 안내 표기를 바로잡는 캠페인을 펼친다고 8일 말했다.

서 교수는 그동안 세계 유명 관광지와 독립운동 유적지 등의 한글 안내판 표기 오류를 시정해왔다.

그는 제보(ryu1437@daum.net)를 받으면 해당 공항에 연락해 고치도록 요청할 것이라며 이미 여러 제보를 받았다고 말했다.

스페인 바르셀로나 공항 내 안내 스크린에는 '한국어'를 '한국의'로, 중국 다롄 공항은 '국제여객휴게소'를 '국제승객대기구역'으로, 중국 하얼빈 공항은 '수하물'을 '수ㆆㅏ물'로 잘못 썼다.

서 교수는 "세계 주요 공항의 한글 표기는 한글을 알리는 데도 큰 도움이 된다"고 말했다. [연합뉴스]

7일 중국 다렌공항.jpg▲ 중국 다롄 공항은 국제선 승객 휴게실을 '국제승객대기구역'으로 표기했다. [서 교수 제공]
 
7일 중국 허얼빈 공항.jpg▲ 중국 하얼빈 공항의 '수하물 찾는곳' 표기는 '하'자가 잘못됐다. [서 교수 제공]
 
7일 바르셀로나 공항.jpg▲ 바르셀로나 공항은 안내판에서 '한국어'를 '한국의'로 잘못 적었다. [서 교수 제공]
 

<저작권자ⓒ데일리인도네시아 & dailyindonesia.co.kr 무단전재-재배포금지. >
 
 
 
 
 
회사소개 | 광고안내 | 제휴·광고문의 | 기사제보 | 다이렉트결제 | 고객센터 | 저작권정책 | 회원약관 | 개인정보취급방침 | 이메일주소무단수집거부 | RSStop